Clarifying user requests
\n
I see that the [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Special user requests[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; section says I should run terminal commands if the user asks for time, but this isn’t a request. Instead, I'll ask for clarification by providing options, keeping it friendly and concise without heavy formatting. I’ll suggest actions like translating to English, drafting a headline, or providing background information on Amorim. So, I’ll ask, [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;需要我做什么?[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; with numbered options in simplified Chinese, and explain [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;曼晚[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; as Manchester Evening News and [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;阿莫林[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; as Ruben Amorim, the Sporting CP coach.
你是想让我做什么呢?要不要我帮你:
- 翻译成英文
- 核实这条消息的来源与可靠性
- 补充背景:阿莫林与曼联、拉什福德的现状与可能影响
- 写一段社媒/群聊简评
- 汇总近期相关报道的要点
\n
简单补充:曼晚=曼彻斯特晚报;阿莫林(Rúben Amorim)近来和曼联帅位传闻相关,这条说法涉及他对拉什福德的态度,属于敏感且可能是传闻的内容,是否要我先查证?